terça-feira, 12 de novembro de 2013

Não acredites num 'love you' ou num 'sorry'




Não acredites num ‘love you’ ou num ‘sorry’. Não digo que eles te enganem. Simplesmente, digo que não acredites de um modo fácil. Acho que são expressões tão levemente pesadas que não têm força de chegar ao coração. Ao leres isto lembra-te do simples que é: pensar e não sentir enquanto se diz. Isso acontecia-me quando eu era a estrangeira. Por vezes, chegamos a ser marionetas de uma língua que não é a nossa, articulamos as palavras sem lhes tomar o sentido e já a mensagem chegou ao recetor.

Se ainda tiveres dúvidas, vê as redes sociais invadidas de repetitivas ternuras ofegantes que se prendem a meia dúzia de palavras em língua saxónica e uns soizinhos amarelos. E, depois, isto se ainda tiveres tempo, sei que as redes sociais nos levam muito do raro tempo que temos, vai ter com aqueles que realmente merecem ouvir o que tenhas para dizer. Aí di-lo, cara a cara e em português.

1 comentário:

  1. Para mim um "sorry" é diferente de um desculpa, "sorry" tens menos peso que o desculpa e pode ser usado numa situação menos "grave". Já o 'love you', para mim, tem exactamente o mesmo significado que um amo-te por isso é que nunca o disse sem saber mesmo que o sentia.

    ResponderEliminar

Deixa a tua opinião!
;D